<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.2722.900" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT face="Humanst521 BT" color=#808000><FONT face="Times New Roman"
color=#000000> </DIV></FONT></FONT>
<DIV><FONT face="Humanst521 BT" color=#808000><FONT face="Times New Roman"
color=#000000>Copio un estilo de respuesta, que envié a otra de las listas en
que estoy participando y que coordina Beatriz. Creo que de nuestra actitud
dependerá que las cosas cambien.<BR>Tal vez todos deberíamos expresarnos en los
espacios oficiales gestionando<BR>el mismo pedido y de forma directa como en
este caso.<BR>Sino insistimos en que se dé al español el espacio que le
corresponde,<BR>entonces la base de la cumbre no tiene demasiado
sentido.<BR>Cariños a todos.<BR>Angelica Abdallah<BR>Asociación Argentina de
Teletrabajo.<BR></FONT><A href="http://www.aat-ar.org"><FONT
face="Times New Roman">www.aat-ar.org</FONT></A><BR><BR><FONT
face="Times New Roman" color=#000000> ----- Original Message
-----<BR> From: "angelica" <</FONT><A
href="mailto:ang@ciudad.com.ar"><FONT
face="Times New Roman">ang@ciudad.com.ar</FONT></A><FONT face="Times New Roman"
color=#000000>><BR> To: <</FONT><A
href="mailto:wsis-cs-edu@lists.cpsr.org"><FONT
face="Times New Roman">wsis-cs-edu@lists.cpsr.org</FONT></A><FONT
face="Times New Roman" color=#000000>><BR>Cc: <</FONT><A
href="mailto:wsis.csd@ties.itu.ch"><FONT
face="Times New Roman">wsis.csd@ties.itu.ch</FONT></A><FONT
face="Times New Roman" color=#000000>><BR>Sent: Friday, April 25, 2003 12:24
PM<BR>Subject: [wsis-cs-edu] COMMUNIQUE WSIS-CSD 25 avril 2003 en español,
por<BR>favor.<BR><BR> Agradezco el ofrecimiento de Beatriz de
traducir. Pero aclaro que mi<BR>observación no fue realmente hacia
la gestión que estás haciendo, ya que<BR>creo que es correcta.<BR> Mi
comentario fue puntualmente para los responsables de la organización, de la
CMSI, que deberían arbitrar los medios para lograr que esta sea realmente una
"CUMBRE MUNDIAL DE LA SOCIEDAD DE LA INFORMACIÓN".<BR> Seguramente
desde la organización nos podrán ofrecer alguna solución.<BR><BR>Y desde ya como
participante de esta lista aguardo una respuesta OFICIAL al
respecto.<BR><BR> Nuevamente gracias Beatriz por tu
ofrecimiento.<BR>ATTE<BR> Lcda. Angelica Abdallah
García.<BR><BR> ----- Original Message -----<BR> From: "angelica"
<</FONT><A href="mailto:ang@ciudad.com.ar"><FONT
face="Times New Roman">ang@ciudad.com.ar</FONT></A><FONT face="Times New Roman"
color=#000000>><BR> To: <</FONT><A
href="mailto:wsis-cs-edu@lists.cpsr.org"><FONT
face="Times New Roman">wsis-cs-edu@lists.cpsr.org</FONT></A><FONT
face="Times New Roman" color=#000000>><BR> Cc: <</FONT><A
href="mailto:wsis.csd@ties.itu.ch"><FONT
face="Times New Roman">wsis.csd@ties.itu.ch</FONT></A><FONT
face="Times New Roman" color=#000000>><BR> Sent: Friday, April 25, 2003
9:55 AM<BR> Subject: [wsis-cs-edu] RV: COMMUNIQUE WSIS-CSD 25 avril 2003 en
español, por favor.<BR><BR> Beatriz y demás miembros de la lista:
sino llega en español entiendo que<BR> no nos sirve.<BR> Supongo que
dentro de los recursos que maneja la CMSI debe haber fondos para asignar a
alguien que traduzca los mensajes de las listas oficiales, a los idiomas
oficiales. Y entiendo que el español es uno de ellos.<BR> Si en algún lado
me perdí y la versión en español circuló, entonces por<BR> favor disculpas
e ignoren mi comentario.<BR>Cariños<BR>Angelica Abdallah García (desde Buenos
Aires, Argentina, Latinoamerica)</FONT><BR><BR><BR></DIV></FONT></BODY></HTML>