<P>Thanks Ralf for this information. Tell us please who did this translation (problem of translation reliability which is important).</P>
<P>Best</P>
<P>Jean-Louis <BR><BR><BR><BR><BR></P>
<BLOCKQUOTE style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #ff0000 2px solid">> Message du 04/12/05 19:34<BR>> De : bendrath@zedat.fu-berlin.de<BR>> A : plenary@wsis-cs.org<BR>> Copie à : <BR>> Objet : [WSIS CS-Plenary] Declaracion SC de CMSI/WSIS CS Stament spanish<BR>> <BR>> Envíe por favor los comentarios <CS-DEC@WSIS-CS.ORG><BR>> Please send comments to <CS-DEC@WSIS-CS.ORG>.<BR>> <BR>> La version française sera si tout va bien soit prête lundi.<BR>> The French version will be hopefully be ready on Monday.<BR>> <BR>> Best, Ralf<BR>> <BR>> <BR>> -------- Original Message --------<BR>> Subject: [WSIS-CT] Declaracion SC de CMSI/WSIS CS Stament spanish<BR>> Date: Sun, 04 Dec 2005 13:11:38 +0100<BR>> From: Aljandra Mendoza Leon <WSIS@NGOCONGO.ORG><BR>> <BR>> Estimados Colegas,<BR>> <BR>> Les estoy enviando la traduccion de la Declaracion de la Sociedad Civil de<BR>> la CMSI para su consideracion.<BR>> <BR>> Gracias a Katitza Rodríguez y Phol Paucar de CPSR Peru por su ayuda en la<BR>> traduccion.<BR>> <BR>> Saludos<BR>> <BR>> <BR>> ================<BR>> <BR>> Dear all,<BR>> <BR>> Please find attached the spanish version of the WSIS CS Statement for your<BR>> consideration.<BR>> <BR>> Thanks to Katitza Rodríguez y Phol Paucar de CPSR Peru for their help in<BR>> this translation<BR>> <BR>> Regards<BR>> <BR>> Alejandra Mendoza León<BR>> CONGO - WSIS CS Secretariat<BR>> 11, Avenue de la Paix<BR>> CH-1202 Geneva<BR>> Tel: +41 22 301 1000<BR>> Fax: +41 22 301 2000<BR>> <BR>> E-mail:wsis@ngocongo.org<BR>> Website: www.ngocongo.org<BR>> ><BR>> [ cs-declaration-DRAFTv3-1-espanol.doc (149.2 Ko) ]</BLOCKQUOTE>