<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
<br>
<br>
<strong></strong><br>
<table id="mailing info" summary="mailing infomation" align="center"
border="0" cellpadding="0" width="80%">
<tbody>
<tr>
<td colspan="2" class="style8 normal21" bgcolor="#cacaca"
height="24" valign="middle"><br>
</td>
</tr>
<tr>
</tr>
</tbody>
</table>
<table id="mailing info" summary="mailing infomation" align="center"
border="0" cellpadding="0" width="80%">
<tbody>
<tr>
<td colspan="2" class="style8 normal21" bgcolor="#cacaca"
height="24" valign="middle">
<p class="bold21"><a moz-do-not-send="true"
href="http://www.intgovforum.org/Dynamic%20Coalitions.php?listy=10">Coalition
Dynamique pour la Diversité Linguistique</a></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="normal21 style8" bgcolor="#dfdfdf" height="315"
width="8%"><strong>Aims</strong>:</td>
<td class="normal21 style8" bgcolor="#e7e3e7" width="92%">
<p><i><br>
</i><i>English version : <a moz-do-not-send="true"
target="blank_" href="http://maayajo.org/spip.php?article27">Dynamic
Coalition for Linguistic Diversity </a><br>
</i><!-- Linguistic.tk --><i>Versión en español : <font
class="line"><a target="blank_"
href="http://maayajo.org/spip.php?article58">Coalición Dinámica por la
Diversidad Lingüística</a> <br>
Version en français : </font><font class="line"><a target="blank_"
href="http://maayajo.org/coalition.html">Coalition dynamique pour la
diversité linguistique</a> </font><br>
</i><i>Versão portuguais : <font class="line"><a target="blank_"
href="http://maayajo.org/spip.php?article75">Coalizão Dinâmica para a
Diversidade Lingüística</a></font></i></p>
<p>OBJECTIFS :<br>
En référence, inter alia, aux recommandations 29 et 53 de
l'Agenda de Tunis concernant la gouvernance de l'Internet :</p>
<ul>
<li> encourager les gouvernements et les institutions à adopter
et à mettre en oeuvre des mesures favorisant un multilinguisme
équitable ;</li>
<li> promouvoir une éducation bi- et/ou multilingue
basée sur la langue maternelle, à tous les niveaux de l’éducation,
partout dans le monde, afin de garantir une égalité sociale et entre
les sexes ;</li>
<li> promouvoir la localisation des logiciels et l’égal accès à
toutes les langues au cyberespace ;</li>
<li>faciliter la formation des communautés linguistiques à
travers le monde
afin de leur permettre de maîtriser le développement et l’usage de<br>
leur propre langue ;</li>
<li> contribuer à la création et au partage de ressources
linguistiques ;</li>
<li> suivre la mise en oeuvre des politiques linguistiques et
servir de point focal pour des projets de recherches linguistiques.</li>
</ul>
<p><i><strong>Références : Agenda de Tunis</strong></i></p>
<p><i>29 Nous réaffirmons les principes énoncés pendant la phase
de
Genève
du SMSI, en décembre 2003, selon lesquels l'Internet est devenu une<br>
ressource publique mondiale et sa gouvernance devrait constituer l'une
des priorités essentielles de la société de l'information. La gestion
internationale de l'Internet devrait s'opérer de façon multilatérale,
transparente et démocratique, avec la pleine participation des Etats,
du secteur privé, de la société civile et des organisations
internationales. Elle devrait assurer une répartition équitable des
ressources, faciliter l'accès de tous et garantir le fonctionnement
stable et sécurisé de l'Internet, dans le respect du multilinguisme.</i></p>
<p><i> 53 Nous prenons l'engagement d'oeuvrer résolument en
faveur
du
multilinguisme de l'Internet dans le cadre d'un processus multilatéral,
transparent et démocratique faisant intervenir les pouvoirs publics et
toutes les parties prenantes, en fonction de leur rôle respectif. Dans
ce contexte, nous prônons en outre l'utilisation des langues locales
pour l'élaboration de contenus, la traduction et l'adaptation, les
archives numériques et les diverses formes de médias numériques et
traditionnels et nous sommes conscients que ces activités peuvent
également renforcer les communautés locales et autochtones. De ce fait,
nous souhaitons insister sur la nécessité:<br>
<br>
a) de faire
progresser l'adoption du multilinguisme dans un certain nombre de
secteurs: noms de domaine, adresses de courrier électronique, recherche
par mot-clé; de mettre en oeuvre des programmes autorisant la présence
de noms de domaine et de<br>
<br>
b) contenus multilingues sur l'Internet, et d'utiliser divers modèles
logiciels pour faire face au problème de la fracture numérique
linguistique et assurer la participation de tous dans la nouvelle
société qui se fait jour;<br>
<br>
</i> </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="style8 normal21" bgcolor="#dedfde" height="275"><strong>Members:
</strong></td>
<td class="normal21 style8" bgcolor="#e7e3e7"><br>
Membres de la Coalition :
<ul class="spip">
<li class="spip"> Réseau <b>MAAYA </b>(<a
href="http://maayajo.org/" target="PopupWindow"
onclick="openPopup(this.href, this.target); return false;">maaya.org</a>)
( <font class="line"><a target="blank_" href="http://www.maayajo.org/">Réseau
Mondial pour la Diversité Linguistique</a> ) </font></li>
<li class="spip"> SCASI Société Civile Africaine pour la
Société de l’Information (<a href="http://www.acsis-africa.org/"
target="PopupWindow"
onclick="openPopup(this.href, this.target); return false;">www.acsis-africa.org</a>)</li>
<li class="spip"> EuroLinc (<a href="http://www.eurolinc.eu/"
target="PopupWindow"
onclick="openPopup(this.href, this.target); return false;">www.eurolinc.eu</a>)</li>
<li class="spip"> Институт развития информационного общества -
Institute of the Information Society (<a href="http://www.iis.ru/"
target="PopupWindow"
onclick="openPopup(this.href, this.target); return false;">www.iis.ru</a>)</li>
<li class="spip"> Tour Mondial de la Société de l’Information (<a
href="http://wtis.org/" target="PopupWindow"
onclick="openPopup(this.href, this.target); return false;">wtis.org</a>)</li>
</ul>
<p> Membres de <b>MAAYA</b> ( <font class="line"> <a
target="blank_" href="http://www.maayajo.org/">World Network on
Linguistic Diversity</a> ) </font> </p>
<ul>
<li>Académie africaine des langues (<a moz-do-not-send="true"
class="moz-txt-link-abbreviated" href="http://www.acalan.org">www.acalan.org</a>)</li>
<li>Association YSB Sängö ( <a moz-do-not-send="true"
class="moz-txt-link-freetext" href="http://sango.free.fr">http://sango.free.fr</a>
)</li>
<li>Codice Idee per cultura SRL (<a moz-do-not-send="true"
class="moz-txt-link-abbreviated" href="http://www.codicecultura.it">www.codicecultura.it</a>)<br>
</li>
<li>E-Africa Commission du NEPAD (<a moz-do-not-send="true"
class="moz-txt-link-abbreviated"
href="http://www.eafricacommission.org">www.eafricacommission.org</a>)<br>
</li>
<li>ENSTA / KNIS ( ensta.fr - knis.org )</li>
<li>Funredes ( <a href="http://funredes.org/"
target="PopupWindow"
onclick="openPopup(this.href, this.target); return false;">funredes.org</a>)
) </li>
<li>GKP Global Knowledge Partnership ( <a
moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext"
href="http://www.globalknowledge.org">http://www.globalknowledge.org</a>
)</li>
<li>GREF</li>
<li>ICVolontaires (<a moz-do-not-send="true"
class="moz-txt-link-abbreviated" href="http://www.icvolunteers.org">www.icvolunteers.org</a>)<br>
</li>
<li>Institut francophone des nouvelles technologies de
l’information et de la formation (INTIF) (<a
href="http://intif.francophonie.org/" target="PopupWindow"
onclick="openPopup(this.href, this.target); return false;">intif.francophonie.org</a>)
</li>
<li>International Literacy Institute of the University of
Pennsylvania (ILI) (<a moz-do-not-send="true"
class="moz-txt-link-abbreviated"
href="http://www.literacyonline.org/HTMs/ili.htm">www.literacyonline.org/HTMs/ili.htm</a>)<br>
</li>
<li>Intlnet (intlnet.org)<br>
</li>
<li>Language Observatory (<a moz-do-not-send="true"
class="moz-txt-link-abbreviated"
href="http://www.language-observatory.org">www.language-observatory.org</a>)<br>
</li>
<li>Linguamón - Casa de les Llengües (<a moz-do-not-send="true"
class="moz-txt-link-abbreviated" href="http://www.linguamon.cat">www.linguamon.cat</a>)<br>
</li>
<li>Linguasphere Observatory (<a moz-do-not-send="true"
class="moz-txt-link-abbreviated" href="http://www.linguasphere.org">www.linguasphere.org</a>)<br>
</li>
<li>Multilingual Internet Names Consortium (MINC) (minc.org)<br>
</li>
<li>Organisation Intergouvernementale de la Francophonie (OIF)
(<a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-abbreviated"
href="http://www.francophonie.org">www.francophonie.org</a>)<br>
</li>
<li>RECLA<br>
</li>
<li>SIL International (<a moz-do-not-send="true"
class="moz-txt-link-abbreviated" href="http://www.sil.org">www.sil.org</a>)<br>
</li>
<li>Thai Computational Linguisitcs Laboratory (<a
moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-abbreviated"
href="http://www.tcllab.org">www.tcllab.org</a>)<br>
</li>
<li>Toile Métisse (<a moz-do-not-send="true"
class="moz-txt-link-abbreviated" href="http://www.toile-metisse.org">www.toile-metisse.org</a>)<br>
</li>
<li>UNESCO (<a moz-do-not-send="true"
class="moz-txt-link-abbreviated" href="http://www.unesco.org">www.unesco.org</a>)<br>
</li>
<li>Unicode IDN in Africa<br>
</li>
<li>Union Africaine (<a moz-do-not-send="true"
class="moz-txt-link-abbreviated" href="http://www.africa-union.org">www.africa-union.org</a>)<br>
</li>
<li>Union Internationale des Télécommunications (UIT)
(<a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-abbreviated"
href="http://www.itu.int">www.itu.int</a>)<br>
</li>
<li>Union latine - Direction terminologie et industries de la
langu (<a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-abbreviated"
href="http://www.unilat.org">www.unilat.org</a>
)</li>
</ul>
L’inscription au sein de la Coalition Dynamique est un processus
informel <b>ouvert</b> à toutes et à tous : organisations
intergouvernementales, gouvernements, société civile, secteur privé et
tous les hommes et femmes de bonne volonté. Il suffit de s’inscrire à
la liste de courriel ou bien de le signaler au coordinateur <br>
<br>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="style8 normal21" bgcolor="#dfdfdf" height="79"><strong>Website:
</strong></td>
<td class="normal21 style8" bgcolor="#e7e3e7"><br>
<font class="line"> <a moz-do-not-send="true" target="blank_"
href="http://linguis.tk">http://Linguis.Tk</a> ( </font>Castellano,
English , Français, Portuguais )<br>
<p> Liste publique de courrier ouverte à tous / Open Mailing
List, anyone may register.<br>
</p>
<ul>
<font class="line"><font class="line">
<li><a moz-do-not-send="true"
href="http://groups.google.com/group/linguistk?hl=fr">Liste
LinguisTK</a> </li>
</font>
<li> <a moz-do-not-send="true"
href="http://groups.google.com/group/linguistk?hl=en">LinguisTK
Mailing List</a> </li>
<li><a moz-do-not-send="true"
href="http://groups.google.com/group/linguistk?hl=es">Lista de correo
LinguisTK</a> <a moz-do-not-send="true"
href="http://groups.google.com/group/linguistk?hl=pt-BR"><br>
</a> </li>
<li><a moz-do-not-send="true"
href="http://groups.google.com/group/linguistk?hl=ru">Группы
LinguisTK</a> </li>
<li><a moz-do-not-send="true"
href="http://groups.google.com/group/linguistk?hl=ar">LinguisTK
المجموعة </a> </li>
<li><a moz-do-not-send="true"
href="http://groups.google.com/group/linguistk?hl=zh-CN">论
坛 LinguisTK</a> <font class="line"><a moz-do-not-send="true"
href="http://groups.google.com/group/linguistk?hl=zh-CN"> </a></font></li>
<font class="line">
<li><a moz-do-not-send="true"
href="http://groups.google.com/group/linguistk?hl=pt-BR">Lista de
correio LinguisTK</a> </li>
</font> </font>
</ul>
<p><br>
</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="style8 normal21" bgcolor="#dedfde"><strong>Contact: </strong></td>
<td class="normal21 style8" bgcolor="#e7e3e7">
<p>Viola Krebs (maaya [/at/] icvolunteers.org)<br>
Francis Muguet (muguet [/at/] linguis.tk)</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<table id="mailing info" summary="mailing infomation" align="center"
border="0" cellpadding="0" width="80%">
<tbody>
<tr>
<td class="normal21 style8" bgcolor="#dfdfdf">
<blockquote><br>
</blockquote>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br>
<br>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
------------------------------------------------------
Francis F. MUGUET Ph.D
MDPI Foundation Open Access Journals
Associate Publisher
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mdpi.org">http://www.mdpi.org</a> <a
class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mdpi.net">http://www.mdpi.net</a>
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:muguet@mdpi.org">muguet@mdpi.org</a> <a
class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:muguet@mdpi.net">muguet@mdpi.net</a>
ENSTA Paris, France
KNIS lab. Director
"Knowledge Networks & Information Society" (KNIS)
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:muguet@ensta.fr">muguet@ensta.fr</a> <a
class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.ensta.fr/%7Emuguet">http://www.ensta.fr/~muguet</a>
World Summit On the Information Society (WSIS)
Civil Society Working Groups
Scientific Information : <a class="moz-txt-link-freetext"
href="http://www.wsis-si.org">http://www.wsis-si.org</a> chair
Patents & Copyrights : <a class="moz-txt-link-freetext"
href="http://www.wsis-pct.org">http://www.wsis-pct.org</a> co-chair
Financing Mechanismns : <a class="moz-txt-link-freetext"
href="http://www.wsis-finance.org">http://www.wsis-finance.org</a> web
UNMSP project : <a class="moz-txt-link-freetext"
href="http://www.unmsp.org">http://www.unmsp.org</a>
WTIS initiative: <a class="moz-txt-link-freetext"
href="http://www.wtis.org">http://www.wtis.org</a>
------------------------------------------------------
</pre>
</body>
</html>